Как проходит адаптация детей мигрантов в России

Адаптация детей и подростков из семей мигрантов в системе образования

В России с каждым годом становится все больше мигрантов, они стали приезжать с семьями, с детьми. Кто должен им помочь адаптироваться? Как избежать проблем и обеспечить решение вопросов языковой и социальной адаптации детей и их родителей в социуме?

Одна из главных проблем, с которой сталкиваются мигранты на новом месте жительства, это – проблема социокультурной адаптации, представляющая собой сложный, многоаспектный и часто длительный процесс, связанный с переменами культурных различий и в некоторой степени изоляции от общества.

Значительную часть экономических и вынужденных мигрантов составляют дети, многим из которых предстоит в дальнейшем жить и трудиться в России. В связи с этим чрезвычайно актуальной становится проблема адаптации детей и подростков из семей мигрантов в системе образования, поскольку именно система образования является ключевым институтом социокультурной адаптации и снижения рисков социальной безопасности региона в целом. Попытаемся найти оптимальные пути для взаимной адаптации, с одной стороны, принимающего населения, с другой – детей, подростков и молодежи из семей мигрантов, с целью создания благоприятной образовательной среды для тех и других.

Интерес специалистов к теме социокультурной адаптации мигрантов существует уже давно. Различные ее аспекты исследуются не только этнологами, культурологами и социологами, но и политологами, психологами, педагогами, правозащитниками и журналистами.
Елена БАУЭР, член Академии Естествознания: «Система образования является ключевым институтом адаптации подростков-мигрантов, снижения рисков социальной безопасности региона в целом. Эффективным инструментом содействия социально-психологической адаптации подростков – мигрантов является специально организованная толерантная развивающая образовательная среда, организованная с учетом специфики социальных проблем и психологического состояния подростков-мигрантов, способствующая нивелированию возникающих проблем социокультурной адаптации, интеграции подростков – мигрантов в принимающее сообщество, а также проблем, связанных с формированием идентичности в иной социокультурной среде. Образовательная среда, способствующая эффективной адаптации, должна строиться на комплексном, межкультурном, гуманистическом, личностно-ориентированном, деятельностном подходах. В ней должны быть созданы психолого-педагогические условия: признание межкультурной толерантности как механизма психолого-социальной адаптации подростков-мигрантов и создана толерантная развивающая среда школы, где реализуются побуждающая, адаптационная, оценочно-прогностическая и интегрирующая функции толерантности».

Олег ХУХЛАЕВ, заведующий кафедрой этнопсихологии МГППУ, руководитель проекта «Школа как транслятор культуры принимающего общества»: «Какие основные проблемы существуют, связанные с образованием детей мигрантов? У меня есть два ответа на этот вопрос: первый – мы не до конца сознаем, что же такое интеграция; второй – мы пытаемся решить задачу традиционными способами, а они не то что плохие, просто задача-то новая, вызовы нового времени, кстати, новые не только для нас, но и для всего мира. Все думают, все переживают, но никто на самом деле толком не понимает, что же с этим делать. Это не просто новые вызовы, это и новая миграция; она другая, не такая, какая была раньше, поэтому, видимо, не надо отбрасывать традиционные способы, но при этом нужно еще делать дополнительно то, что мы раньше не делали, упускали, ибо только так можно ответить на эти новые вызовы. Базовая логика интеграции заключается в том, что это двухсторонний процесс, когда есть определенная ответственность принимающего общества, причем ответственность достаточно мощная, и некая ответственность мигрантов. Если мы посмотрим ситуацию мигрантов с точки зрения сохранения своей культуры и принятия чужой культуры, то интеграция для них происходит тогда, когда и своя культура сохраняется, и культура принимающего общества принимается. К сожалению, чаще всего взаимодействие ребят друг с другом становится объектом воспитания только тогда, когда оно противоречит морально-этическим принципам, например, если подростки дерутся, тогда мы ими занимаемся, если нет, все идет само по себе. Но проблема современного мира заключается в том, что совместное бытие в одном классе, в одной школе совершенно не означает взаимодействия».

Екатерина НАЗАРШОЕВА, координатор общественной организации помощи социализации и языковой адаптации детей-инофонов «Дети Петербурга»: «Процесс интеграции идет быстрее, если дети посещают школу: они адаптируются быстрее взрослых и приобщают к русской культуре своих родителей. В то же время их положение нельзя назвать легким: есть проблемы со знанием и усвоением русского языка. Еще одна правовая проблемы и пробел в законодательстве России, касающаяся детей-иностранцев, — временная регистрация и истечение ее срока. Если трудовые мигранты имеют разрешение на работу (максимум на год) и легально продлевают свой срок пребывания в России, то для их детей возможность продления регистрации не предусмотрена: чтобы сохранить легальный статус ребенка, его нужно вывозить за пределы России каждые 90 дней, а затем вновь оформлять регистрацию. Данная проблема по крайне мере существует в Санкт-Петербурге и Ленинградской области. Поскольку родители, как правило, тяжело работают и не имеют возможности так часто пересекать границу, то дети переходят на нелегальное положение. В частности, необходимо сделать пребывание детей-иностранцев в РФ законным, по крайней мере, на срок действия разрешительных документов их родители. Учеба должна стать законным основанием для нахождения ребенка в РФ. Интеграция мигрантов, на самом деле, государству должна быть выгодна, ведь работая в РФ легально, мигранты платят налоги, пополняя госбюджет, да и в условиях демографического спада гораздо дальновиднее было бы сделать ставку на детей мигрантов — это новое поколение, которое может стать гражданами России, работать на благо своей новой страны».

Игорь КУЗНЕЦОВ, сотрудник Института социологии Российской академии образования: «Дело в том, что о механизмах трансляции культуры мы фактически ничего не знаем, считаем, что культура передается так, как от отца к сыну в семье передаются привычные модели поведения и становятся сами собой разумеющимися. Это задача творческая, потому что теоретически, на уровне академического института ее нельзя решить, но ее нельзя решить и на практике. Ее можно решить только совместными усилиями теоретиков и практиков. Но тут действительно есть вопрос: а что мы транслируем? Этого никто не знает, хотя все понимают, что надо транслировать понятия справедливости, равенства, должного поведения, отклонений, неприличного поведения. А что такое при этом содержание этих понятий? Оно у нас самих не рефлексируемо, это я говорю уже как социолог. Мы проводили эксперименты, качественные и количественные исследования. Например, все говорят: «Мигранты нарушают московские традиции, они оскорбляют нашу культуру» – или что-то в этом роде. Но, что характерно, никто не может сказать, а в чем же состоит эта московская культура, она не рефлексирована, поэтому и вербализировать ее практически невозможно. Мы интуитивно воспринимаем, что справедливо, а что нет. Наши дети, особенно в современной школе, мало общаются, на уроках тем более не общаются, не взаимодействуют, а на переменах, в свободное время общаются кучками, и, как правило, эти кучки собираются по принципу «свои – чужие».

Ирина УМАРОВА, журналист-международник: «В России, одном из самых многонациональных государств планеты, проживают более 200 этносов. Условно детей-мигрантов можно разделить на три типа в зависимости от способов адаптации к новым жизненным установкам. Первый тип – дети русских, эмигрировавшие из горячих точек (способность к адаптации выражена лучше всего). Второй тип – дети других национальностей, хорошо владеющие русским языком. Третий тип – дети других национальностей, недостаточно хорошо владеющие русским языком (в основном дети мигрантов из Центральной Азии). Дети-мигранты, находятся в особенно трудных условиях: ребенок отличен от среды своего нового местонахождения и своей культуры. Он является, как правило, выходцем из малообеспеченных слоев общества, социально
не защищен, не знает или плохо знает язык школьной системы. Все это существенно затрудняет процессы его обучения и воспитания, социализации и адаптации. Социокультурная адаптация детей – очень сложный процесс, требующий педагогической помощи и поддержки со стороны сверстников»

Александр МАКАРОВ, кандидат социологических наук: «Сегодня с проблемой притока неадаптированных детей мигрантов сталкивается практически каждая московская школа. Фактически система образования не готова в достаточной степени к приходу таких детей. Это касается педагогов, имеющих мало опыта и навыков работы с детьми мигрантов, администрации школ, редко идущих навстречу интересам приезжих, а также их сверстников-представителей автохтонной группы, относящимся к мигрантам с непониманием или даже враждебностью, а также материальной составляющей образовательной среды. Хорошие результаты может дать интеграция элементов культуры этнических меньшинств в образовательную программу и внеучебную деятельность, а также привлечение к работе по адаптации детей мигрантов самих представителей этнических меньшинств, уже сумевших успешно интегрироваться в принимающем сообществе. Требуется освоение опыта привлечения волонтеров из благотворительных ассоциаций, национально-культурных центров, земляческих и диаспоральных сетей, мигрантских общин, спортивных и культурных учреждений, по организации работы с талантливыми детьми из мигрантской среды. Сети взаимодействия не только должны конструировать культурные поля в социальном пространстве, но связывать их с историческим и реальным временем, организуя присутствие детей мигрантов в повседневной жизни школы, внеучебных центров, а не от праздника к празднику один или два раза в год».

Уже не чужие, еще не свои: каково приходится в российских школах детям-мигрантам

Россия для мигрантов из бывших советских республик не менее привлекательна, чем Кремниевая долина — для айтишников всего мира. О том, как маленькие переселенцы обживаются в местных школах, «Ножу» рассказали их учителя, одноклассники и эксперты из адаптационного проекта «Одинаково разные».

Учительница русского языка Татьяна пытается привлечь внимание учеников из своего цыганского класса в зуме. У Валеры разряжается смартфон, а с девочкой по имени Ойша кто-то упорно пытается сразиться подушкой. Татьяна не сдается и проявляет завидную настойчивость. Ее звучный голос и яркая игрушка делают свое дело: в этот раз ребята всё же прорабатывают тему предлогов.

Эти первоклассники даже не догадываются, как им повезло присутствовать на уроке.

По статистике, 25% детей из семей мигрантов вообще не учатся в школах.

Учитывая, что в 2018 году в России было зарегистрировано 15 млн мигрантов, счет неграмотных и несоциализированных детей идет на тысячи.

Невидимая проблема

По словам Анны, эксперта программы по адаптации мигрантов «Одинаково разные», московские дети-мигранты вынуждены сидеть дома, если у них нет регистрации. Столичные школы не принимают их из-за приказа Минобразования № 32 от 2014 года.

Анна считает такую практику незаконной. Право на образование гарантируют международные конвенции, федеральные законы и конституция, а к неоднозначному приказу даже вышло разъяснение Верховного суда: «Там написано, что его неправильно трактуют: для приема в школы регистрация не обязательна».

Анна объясняет неправомерные действия администраций школ обычным страхом и незнанием: «Одна женщина сказала, что готова всех принять, но боится, что ее из-за этого снимут. Увольнение директоров — довольно частая практика». Для восстановления справедливости наша собеседница часто напрямую общается с директорами и объясняет им, как правильно оформлять незарегистрированного ребенка-мигранта.

В угрозах в адрес директоров и незаконном учете регистрации Анна видит очевидную заинтересованность властей:

«Мы регулярно слышим, что позиция департамента образования и лично его руководителя по поводу детей мигрантов принципиально очень жесткая. Как будто бы в Москве их нет, а значит, проблему решать не надо. Если же они откуда-то появляются без регистрации, то мгновенно зачисляются в убийственную категорию нелегальных».

Эксперт по миграции Константин в своем докладе для организации «Гражданское содействие» рассказывает, что МВД заинтересовано в происходящем не меньше. Собирая личные данные учеников, сотрудники ведомства реализуют в рамках школ миграционный контроль.

По словам Константина, столичные чиновники воспринимают образование не как фундаментальное право, а как услугу. В их представлении незарегистрированный мигрант не платит налоги, поэтому его дети не могут рассчитывать на обучение.

При этом чиновники не задумываются, что регистрация — долгий и сложный процесс. Чаще всего ни работодатель, ни арендодатель не содействуют мигранту в этом вопросе. Человек вынужден обращаться в полулегальные фирмы, которые нередко кидают его на крупные суммы.

Зачем учить чужих детей?

Даже если у мигрантов не будет никаких проблем с оформлением документов, всегда найдутся противники их обучения. Анна считает, что их не переубеждают гуманистические посылы в духе «мигрантов нужно допускать к социальным сервисам хотя бы потому, что эти сервисы сделаны людьми для людей».

Приверженцам этой точки зрения она предлагает взглянуть на проблему более прагматично. Детство ребенка-мигранта без школы вредно не только для него, но и для всего общества: «Ребенок остается без главной среды, где он социализируется. Он либо будет сидеть дома без образования и друзей, либо пойдет на улицу». Подобная «уличная» социализация часто приводит к криминалу. У такого человека нет навыков и возможностей для интеграции, его окружение не способствует его развитию. В какой-то момент он попросту вынужден прибегнуть к незаконным способам выживания.

Анна добавляет, что повсеместное обучение мигрантов значительно улучшило бы не только социальную обстановку, но и экономическую ситуацию:

«Если человек получает образование, он может работать в белом секторе и приносить прозрачную пользу в виде налогов».

Это скажется на развитии экономики гораздо лучше, чем если у человека не будет никаких социальных лифтов и все вокруг будут считать, что он по определению может работать только за небольшую плату и без договора.

Ненужный ребенок

Безоговорочный прием в школу — только первый шаг в правильном направлении. Обучение ребенка-мигранта становится более серьезной задачей. Школа часто с ней не справляется: такого ученика отправляют на задние парты в классы помладше, а на его низкие результаты стараются не обращать внимания.

Дело в том, что русскоязычные школьники приходят в первый класс уже подготовленными, а дети мигрантов могут даже ни разу не слышать русскую речь. Например, как ученики Марии (имя героини изменено) — классной руководительницы из Калужской области: «Они не умеют читать, писать, у них очень узкий кругозор. Они знают только то, что видели по телевизору — чаще всего в передачах для взрослых».

Если в Петербурге и Москве с проблемой малой подготовки и незнания языка частично справляются интеграционные центры (например, проект «Такие же дети»), то в регионах эта задача полностью ложится на плечи таких учителей, как Мария.

Ирина — руководитель проекта «Одинаково разные» и бывший школьный преподаватель литературы в Калужской области. Она объясняет, что учителя-предметники в такой ситуации не понимают, на ком лежит ответственность за обучение сложных детей:

«Если ты ведешь географию, а у тебя ребенок не разговаривает, ты же не будешь его учить русскому. Так этот школьник ходит по урокам и ничего не понимает, а каждый учитель-предметник зол, потому что общий балл в классе падает».

Анна считает, что подобная безынициативность — признак загруженности и нехватки знаний для помощи: «Их никто не учил заниматься русским языком как иностранным. У них нет времени на то, чтобы прочитывать кучу материалов».

Нерусские на доске почета

Дима (имя героя изменено) — выпускник одной из интернациональных московских школ. О параллельных смешанных классах он рассказывает так: «В них был больший уклон на изучение русского языка, а не остальных предметов. Они тратили время на правописание, а каких-то сложных правил даже не изучали».

Из-за базовой программы русскоязычные дети в этих классах двигались гораздо медленнее. Дима даже часто шутил с друзьями по поводу низкого уровня обучения в своей школе. Сейчас наш собеседник не видит в смешанных классах ничего страшного, но своих детей туда отдавать бы не стал: «Уровень обучения в приоритете».

Мнение Димы отражает статистику: никто из 100 опрошенных учителей в Татарстане не хотел бы, чтобы в их классе учились дети мигрантов, потому что из-за них общая успеваемость резко снижается.

Но и раздельное обучение не выход, это вредная и нереализуемая альтернатива. По словам Ирины, «адаптация — двусторонний процесс. Нужно, чтобы и местные научились жить с приезжими, и приезжие начали ориентироваться в культуре».

Анна уверена, что дети мигрантов при правильном подходе и наличии обученных учителей требуют не больше усилий, чем трудные русскоязычные подростки. Часто они даже более мотивированные и упорные:

«Когда я прихожу в подмосковную школу и смотрю на доску почета, фамилии в основном таджикские и узбекские».

Ксенофобия в школьном буфете

По статистике ВЦИОМ, почти треть российских родителей стараются ограничивать дружбу своего ребенка или внука с детьми мигрантов. Ирина объясняет такое отношение обыкновенным страхом «иного»: «Мигранты живут диаспорами, а наше население менее консолидированное. Кажется, будто других больше, они нам чем-то угрожают, они нас выгонят, заберут у нас работу».

Чаще всего такой страх выражается в стереотипах и бытовой ксенофобии. В школах дети-мигранты впервые сталкиваются с травлей — причем чаще всего со стороны учителей или администрации.

Анна объясняет это тем, что ксенофобия характерна для взрослых, а не для школьников: «Маленьким детям совершенно не важно, кто как выглядит, как говорит. Им всё любопытно».

С таким травмирующим опытом однажды столкнулись ученицы Марии. После дежурства девочки вернулись в класс в слезах, потому что тетенька-буфетчица сказала, что «они плохо убирали и что весь их цыганский класс грязный». Мария поговорила с женщиной. Та покраснела и объяснила свое недовольство так: «Они всегда покупают пирожки, руки у них жирные, потом все скамейки масляные».

После этой беседы буллинг прекратился, а класс Марии во время дежурства стал протирать пресловутые масляные скамейки. Наша собеседница убеждена, что важно не только обращать внимание на такие инциденты, но и предупреждать детей-мигрантов о стереотипах:

«А как по-другому, если это правда? Когда-то к ним плохо отнесутся, когда-то их обзовут. Они не поймут, почему так произошло, и эта злость будет копиться в них».

Графиня Андреевна

Дима, учась в интернациональной школе, смог осмыслить стереотипы о поведении мигрантов на основе личного опыта. Он был свидетелем неприятных инцидентов: «На уроках мигранты больше борзели на учителей. Неоднократно около школы случались перепалки. Бывало, что стенка на стенку дрались». Дима всегда оценивал такие проявления как свойства личности, а не нации в целом. Он считает, что за время учебы сумел сохранить объективность:

«У меня нет шаблона „Ты не русский — ты агрессивный — буду держаться от тебя подальше“. Сейчас на работе у меня есть коллеги из Таджикистана и Киргизии — все ребята адекватные, ни с кем не ругаемся».

С другой стороны, отрицать настоящие отличительные особенности мигрантов сложно. Санда, учительница английского языка и РКИ (русского как иностранного), рассказывает, что слышала о нескольких давнишних случаях, когда преподаватели не хотят заниматься с мигрантами, потому что у них другая дисциплина и порядки. Например, иногда такие дети привносят в школу свои гендерные стереотипы: приходят брат и сестра, а девочка несет мальчику тяжелый портфель, потому что она женщина. Или директриса вызывает родителей в школу, а они соглашаются говорить только с мужчиной.

Читайте также:  Учеба в России для казахстанцев в 2020 году: гранты

Анна считает, что это единичные случаи: «Далеко не все мужчины с миграционным опытом относятся к женщинам как к неравным». Решать подобные спорные вопросы она предлагает в формате диалога: корректно объяснять, что в этом обществе есть определенные правила и рамки. Анна убеждена, что культурные различия пока что не приводят в школах к неразрешимым конфликтам: «Люди, которые считают иначе, чаще всего нагнетают либо начитались СМИ, но сами с этим дела не имели».

Учителя действительно чаще отзываются об особенностях мигрантов положительно. Например, Мария восхищается тем, как родители ценят своих детей: «У меня в классе есть ученики по имени Графиня Андреевна, Царь, Алмаза». Мария считает, что нам даже стоит поучиться у мигрантов семейственности и дружности:

«Я была бы самым счастливым ребенком, если бы на все мои выступления ходили мои родители. Родители-мигранты всегда будут смотреть на детей, хлопать, поддерживать».

Российско-таджикский космонавт

Три года назад Идибек вместе с папой уехал из таджикской глубинки в Калужскую область. Он вспоминает: «Родители решили переехать, чтобы было получше образование. Мне не было грустно, было интересно — папа сказал, что это самая большая страна».

Сперва Идибек столкнулся с очевидными трудностями: «Меня не взяли в школу, потому что я не знал язык, у меня не было документов, я дома сидел. Я пытался учить русский, но у меня не получилось».

Спустя полгода жизнь Идибека заметно наладилась: он поступил в пятый класс, у него появились настоящие друзья и любимая учительница литературы Ирина. На кружке от программы «Одинаково разные» он научился разговаривать на русском без акцента и даже выступил с докладом на московской конференции.

Идибек планирует отучиться в России и получить серьезную профессию:

«Я хочу стать юристом, потому что у меня дядя работал в суде».

Но его настоящая мечта — вернуться обратно в Таджикистан: «Потому что я там родился. Это моя родная земля».

Родительским взглядом на переезд поделился Наджимидин — отец Матлубы и Мухаммада. Два года назад он с детьми покинул Таджикистан, чтобы воссоединиться со своими родителями в Калужской области. Наджимидин рассказывает, что переезд сперва дался детям нелегко, они скучали. Но ассимилировались они довольно быстро: «Я бывший офицер, раньше учился в Казахстане. Они там были в русской среде, так что уже знали язык».

При поступлении в школу возник знакомый многим мигрантам спорный вопрос: преподаватели предложили оставить детей на год в том же классе, чтобы закрепить знания. Наджимидин отказался, и ребят взяли в четвертый класс. В итоге Матлуба и Мухаммад отца не разочаровали и серьезно подошли к учебе: «Есть немножко успехи, стараются быть отличниками».

Наджимидин уже оформил для них гражданство и планирует вместе с ними оставаться в России. Он гордится детьми и поддерживает их мечты о будущем:

«Дочка говорит, будет журналисткой, а сын космонавтом хочет».

Возможно, если мы перестанем придумывать тысячи «но» и посмотрим на каждого ребенка-мигранта как на Идибека, Матлубу или Мухаммада — обычных детей с понятными мечтами, большинство этнических проблем покажутся нам решаемыми.

Адаптивная образовательная среда для детей мигрантов в русскоязычных школах

Рубрика: 5. Педагогика общеобразовательной школы

Опубликовано в

Дата публикации: 27.02.2017

Статья просмотрена: 109 раз

Библиографическое описание:

Карапетян, М. К. Адаптивная образовательная среда для детей мигрантов в русскоязычных школах / М. К. Карапетян. — Текст : непосредственный // Актуальные вопросы современной педагогики : материалы X Междунар. науч. конф. (г. Самара, март 2017 г.). — Самара : ООО “Издательство АСГАРД”, 2017. — С. 82-84. — URL: https://moluch.ru/conf/ped/archive/212/11963/ (дата обращения: 07.01.2021).

В статье рассматриваются условия адаптации детей мигрантов к общеобразовательным русскоязычным школам. Стрессовые условия вхождения в детский ученический коллектив, социокультурная и учебная дезадаптация детей мигрантов должны быть учтены в реализации образовательных задач. Специальные курсы, подготовленные для родителей, не владеющих русским языком, и детей мигрантов, позволяют расширять адаптивное пространство для различных категорий детей и родителей.

Ключевые слова: дети мигрантов, социокультурная адаптация, учебная адаптация, адаптивная образовательная среда

In the article the conditions of adaptation of migrant children to Russian schools of general education. Stressful conditions of entry to the children’s student team, socio-cultural and educational maladjustment of migrant children should be taken into account in the implementation of educational tasks. Special courses are prepared for parents who do not speak Russian, and migrant children, allow you to extend the adaptive space for different categories of children and parents.

Keywords: children of migrants, socio-cultural adaptation, educational adaptation, adaptive learning environment

Интерес ученных к изучению адаптации как важнейшего способа сохранности жизнедеятельности человека в постоянно меняющемся мире является особенно актуальным в последнее время. Раскрыв механизмы адаптации, мы сможем понять и объяснить многие новые формы отношений человека с природой и обществом, с самим собой и другими людьми, получим возможность предвидеть его поведение в будущем.

Проблема адаптации и интеграции мигрантов в российском обществе подчеркивает, что миграционные процессы приводят к возникновению целого комплекса «детских» проблем, которые характеризуются определенной спецификой и которые требуют своего детального и безотлагательного решения. Важнейшим среди них являются:

‒ психологические стрессы, связанные со сменой места жительства и нарушением структуры привычных культурно-коммуникативных, родственно-семейных, природно-территориальных и других связей;

‒ кризис идентичности, рассогласование в системе ценностей и социальных норм;

‒ общая неудовлетворенность различными сторонами жизнедеятельности и самим собой;

‒ адаптация прибывающих детей и подростков к требованиям системы среднего, средне-специального или высшего образования, отсутствие необходимых условий и качества образования;

‒ трудности вживания в новую для ребенка среду общения и, как следствие, нередко возникающие состояния отчужденности, тревожности и психической напряженности, агрессивности и повышенной конфликтности и др. [1]

Следовательно, главным условием эффективности адаптационного процесса детей мигрантов является максимальное удовлетворение их актуальных потребностей. Среди них наибольшее значение приобретают потребности в материальном благополучии, благоприятных условиях проживания, получении знаний, в чувстве общности и принадлежности к определенной группе, в общении и хороших взаимоотношениях, в самореализации и возможности быть самим собой, в социально-психологической защищенности и уверенности в будущем.

С учетом выделенных проблем нами разработана Программа успешной адаптации детей мигрантов в русскоязычных школах. Проблема адаптации детей мигрантов к российскому образу жизни должна рассматриваться в контексте адаптации родителей. Необходимо анализировать поведение детей в системе «ребенок-социальная среда» через призму отношения родителей к их интеграции в новую культуру.

В новой социальной среде дети мигрантов сталкиваются с множеством обстоятельств, оказывающих на них то или иное влияние и требующих от них определенного поведения и определённой активности.

Среди приоритетных задач Программы мы выделили:

  1. Повышение адаптивных возможностей детей для овладения навыками общения в новом для них окружении.
  2. Налаживание благоприятного эмоционально-психологического климата в образовательном учреждении, формирование положительных установок на развитие меж- и внутригруппового согласия и интеграцию детей мигрантов в местное детское сообщество
  3. Улучшение детско-родительских отношений.

Содержание программы включает:

  1. Работу с ребенком в классе, приобщение его к школьной жизни, к роли ученика в его ученическом классе
  2. Работу с родителями-мигрантами и их детьми; специальные курсы, проходящие в формате малокомплектной школы.

Для детей мигрантов разработаны углубленные задания, такие как диалог с текстом и рассказ о своем народе, культуре и т. п.

Вторая группа — это специальные курсы, продолжительность которых, составляет 10 занятий, родители и дети вместе посещают их, где основной задачей является овладение русским языком, историей России, знакомство с историей и культурой России. Работа разделяется на специальные задания для родителей и детей. Адаптация родителей в данном случае заключается в том, что с помощью данного курса они смогут подготовиться для сдачи теста граждан зарубежных стран.

Адаптивная образовательная среда — социально-педагогическая система, приспосабливающаяся к условиям изменяющейся внешней среды, которая стремится, с одной стороны, максимально адаптироваться к личности с ее индивидуальными особенностями, с другой — по возможности гибко реагировать на собственные социокультурные изменения. [2]

Исходя из предоставленного определения, функциональная часть, отраженная в программе, приобретает адаптивную направленность. То есть, для того чтобы учащийся усвоил любой вводимый новый элемент среды (программы, содержание предметов, социоокружение и т. д.), ему необходимо на первом этапе — ознакомление, на втором — первичная апробация, на третьем — ориентация в возможностях применения, на четвертом — принятие решения). Все это разрешает системно подойти к вопросу адаптации и социализации детей мигрантов к новой для них образовательной среде школы.

  1. Социально-психологическая адаптация детей из семей мигрантов. — 2-е изд., доп. и перераб./ В. В. Гриценко, Н. Е. Шустова. — М. Форум, 2011. — 224с.
  2. Третьяков П. И., Митин С. Н., Бояринцева Н. Н. Адаптивное управление педагогическими системами: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / под ред. П. И. Третьякова. М.: Академия, 2003, С. 9

Адаптация детей мигрантов: сложности и особенности процесса

Адаптация детей мигрантов – сложный многоуровневый процесс. На него влияет много разных факторов. Однако, прежде всего, следует найти корректный диагностический инструмент, который поможет найти подходящие учебные и культурные мероприятия, способствующие адаптации детей.

Кого называют мигрантом

Мигрантом – лицо, которое меняет место жительство в одном государстве или переезжает в другое, а сам процесс называют миграцией. На сегодняшний день иностранные граждане мигрируют в Россию с целью получить статус беженца, временное убежище или проживать на территории РФ, согласно установленного порядка.

Причиной переселения чаще всего становятся сложные жизненные ситуации, ухудшение условий быта, угроза жизни и здоровью в родном регионе или стране. Однако очень часто в поисках счастья в другом государстве, мигранты получают еще большие проблемы: трудности с работой, жильем, отсутствие полноценных прав. Переселенец разочаровывается и замыкается в себе, что только ухудшает его положение.

Основная причина, мешающая интеграции в новое общество – проблема социокультурной адаптации. Ведь вместе с местом жительства мигранту предстоит изменить свои привычки, язык, мировоззрение, образ жизни. Особенно остро это переживают дети, которые чувствуют себя незащищенными, попадая в новую группу сверстников, взрослых людей.

Как может взаимодействовать мигрант и принимающая сторона

Повседневные бытовые взаимосвязи переселенцев и местного населения складываются в разных сферах жизнедеятельности: в трудовом или детском коллективе, по месту жительства, в общении. Первое время мигранты стараются держаться вместе и, возможно, не вступать в контакт коренными жителями. Такое поведение может иногда настораживать местное население, но следует понимать, что это – защитная реакция.

Чем больше будет возможности для взаимодействия, тем быстрее исчезнут культурные, этнические, языковые барьеры. Со стороны коренного населения требуется больше принятия, а со стороны переселенцев – открытости и желания идти на контакт.

Появление мигрантов создает новую ситуацию в месте проживания принимающего общества. Местные жители могут считать пришлых посягателями на их права, для реализации которых они же создали благоприятные условия. Серьезные трудности возникают тогда, когда принимающая сторона считает мигранта недостойным этих прав, потому что он ничего не вложил в условия их реализации.

Еще одна проблема взаимоотношений – фактор ксенофобии и мигрантофобии. Он возникает под влиянием установок и этнических стереотипов. Таким образом, местное население относится к мигрантам, как к угрозе социальной безопасности.

Причиной конфликтов часто становится попытка переселенцев утвердиться в статусе местных жителей.

Особенно остро стоит вопрос в той местности, где концентрация мигрантов достигает критической отметки. Разногласия могут возникать на религиозной, мировоззренческой, культурной почве.

На поведенческие модели переселенцев к местному населению влияет вариант социального статуса мигранта, степень его интегрированности в принимающее общество, этнический статус. Эти же факторы влияют и на отношение коренных жителей к пришлым.

Социальные и образовательные услуги для мигрантов: законное основание

Статья 4 Федерального закона от 25.07.2002 № 115-ФЗ «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» устанавливает, что иностранцы на территории РФ пользуются правами и несут обязанности наравне с российскими гражданами, за исключением случаев, прописанных в федеральном законе.

Для того чтобы воспользоваться своими правами в России, мигрант должен легализировать своё нахождение. Документы, подтверждающие законность пребывания на территории РФ, – миграционная карта, временная регистрация. «Легальный» мигрант имеет право на социальную поддержку, за которой можно обратиться государственные органы социальной защиты по месту регистрации. Там оказывают следующие виды услуг:

  • социально-бытовые (питание, одежда, обувь, предметы первой необходимости, организация досуга);
  • медицинские;
  • психологические;
  • педагогические (профилактика отклонений в поведении и развитии, оказание помощи в воспитании детей);
  • трудовые (содействие в трудоустройстве);
  • правовые (юридические услуги, в том числе и бесплатные).

В соответствии с Конституцией РФ на трудовых мигрантов распространяются положения об охране труда, специальные положения, которые касаются условий труда женщин и подростков, имеющих право на социальные пособия и отдых.

Согласно закону «Об образовании», дети иностранцев в РФ имеют право на школьное образование. Если родители ребенка желают, чтобы он обучался в российском общеобразовательном заведении, его примут в школу по месту жительства и регистрации. Однако семья должна иметь документы, разрешающие проживание и работу в России, это может быть патент, РВП или ВНЖ. Отметим, что в Москве и других городах РФ созданы специальные Центра помощи семье и детям, где можно пройти подготовку к поступлению в российскую общеобразовательную школу.

Что влияет на процесс адаптации

Можно выделить две группы факторов, которые оказывают влияние на продолжительность процесса адаптации ребенка: внутренние (индивидуальные) и внешние (групповые). К первой группе, прежде всего, относится возраст. Младшие школьники быстрее привыкают к новой среде, чем старшеклассники. Важную роль играет пол ребенка: мальчики легче переносят подобные перемены, чем девочки. Внутренним фактором преодоления культурного шока являются особенности личностных качеств детей мигрантов.

Одним из важных внешних факторов являются особенности культуры, к которой ранее относился маленький эмигрант. Например, ребенок – представитель большой страны адаптируется хуже, чем переселенец из других стран, потому что считает, что приспосабливаться должен не он, а другие. Влияет на процесс адаптации также условия, сложившиеся в стране пребывания: дружелюбное ли отношение местных жителей, готовы ли они оказать помощь, общаться.

Адаптационные проблемы: причины и пути решения

Мигранты часто выполняют низкооплачиваемую работу. Отсутствие достаточного количества денежных средств приводит к тому, что семья не способна оплатить как собственное образование, так и образование детей. Опыт и знания, которые передают родители ребенку, в большинстве своем не соответствуют требованиям окружающей действительности, традициям культуры страны пребывания. Таким образом, нередко поведение детей мигрантов расходится с принятыми нормами, что вызывает негативную реакцию общества.

Взрослый человек является сформированной личностью, поэтому он может сохранить себя и при этом быть гибким, изменяться под влияние самых разных факторов. С детьми все намного сложнее.

Они находятся на стадии становления личности. На них влияет семья и общество, которое оказалось новым. Часто бывает, что семейные ценности вступают в противоречие с существующими в стране пребывания. Такое противоречие должно быть разрешено немедленно, иначе ребенок может сформироваться асоциальной личностью.

Рассматривая социально-педагогические проблемы детей мигрантов, важно отметить сложности отношений ребенка и учителя: проявление ксенофобии (отрицательное отношение к людям другой национальности) со стороны педагога. Кроме того, маленькие переселенцы сталкиваются еще с целым комплексом проблем: недостаточная развитость навыков общения, трудности в освоении школьной программы, сниженная самооценка.

Культурные различия в способах невербальной коммуникации нередко становятся причиной конфликтов между детьми разных национальностей.

Таким образом, у ребенка формируется представление об окружающем социуме, как об унижающем, отвергающим, что провоцирует возникновение межгрупповой враждебности.

Знания, которые ребенок черпает из семьи, – это первичная социализация. Однако в разрешение вышеописанных проблем ближайшее окружение помочь не может, потому что родители и сами не до конца знакомы с культурой, нормами и языком новой страны. Поэтому в этом случае ребенку может помочь именно принимающее общество. Педагоги должны научить детей мигрантов взаимодействию и сотрудничеству, прежде всего, в классном коллективе. Именно эти навыки помогут адаптироваться к новому обществу.

Специальные центры, изучающие образовательные проблемы детей мигрантов

Исследования адаптационных проблем детей мигрантов еще находятся на состоянии зарождения. Постепенно в России формируются центры изучения проблем образования и адаптации детей мигрантов и обучающих практик, которые применяются в учебных заведениях отдельных населенных пунктах РФ. Среди таких городов – Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Ульяновск, Сургут, Ставрополь и др. Уже реализовано несколько конкретных проектов, однако целостных исследований по данной теме пока нет.

Читайте также:  Может ли гражданин Белоруссии поступить в российский ВУЗ

Процесс приспособления к другой социокультурной среде

Учебные заведения являются главными агентами культурной социализации. Именно в детском саду и школе ребенок попадает в социум, где он учится сосуществовать с другими личностями, возможно, не такими как он. По этой причине на образование возлагается важная задача – воспитание гражданина демократического государства независимо от его национальности и вероисповедания. Поэтому очень важно, чтобы были выработаны четкие принципы обучения и воспитания детей мигрантов, основанные на:

  • признание и уважение общечеловеческих ценностей;
  • развитии национально-культурной идентичности;
  • обеспечении в учебном процессе и в процессе социальной адаптации культурной и языковой подготовки в поликультурной социально-образовательной среде;
  • поддержке индивидуальности детей мигрантов;
  • личностно-ориентированном подходе.

Социокультурная адаптация – это основная проблема, с которой сталкивается мигрант на новом месте. Это достаточно сложный и длительный процесс. Особенно актуальны данные проблемы для детей, потому что они в силу своего возраста остро воспринимают меняющиеся окружение созданных взрослыми условий. В процессе социокультурной адаптации маленьких переселенцев имеет значение:

  • овладение языком;
  • ценностные ориентации;
  • традиции и религиозные представления;
  • позитивное социальное самочувствие;
  • успешное сотрудничество с местным населением;
  • оптимизм и видение дальнейшей перспективы.

Адаптация к новым образовательным условиям

Время адаптационного процесса может занимать от года до четырех лет. Детям, которые пережили «культурный шок», не знают русского языка трудно стать полноценными участниками образовательного процесса. Сегодня в РФ существуют экспериментальные школы, специально работающие с учащимися-мигрантами, однако их мало.

В некоторых случаях в обычных общеобразовательных заведениях открывают классы коррекции, которые состоят полностью из детей мигрантов. Но отношение учителей к такому решению проблемы неоднозначное. Чаще всего учащиеся включаются в учебный процесс не с 1 класса, могут прийти в середине года и покинуть образовательное учреждение в любое время из-за изменения мест проживания.

Чтобы ребенок смог адаптироваться к новой для него условиям, он должен попасть в развивающую образовательную среду.

Важную роль в этом играет именно учитель, который должен овладеть арсеналом навыков, которые могут образовать нужную среду, и осуществлять опосредованное управление развитием и формирование личности маленького мигранта.

На процесс адаптации к новым образовательным условиям влияет микроклимат классного коллектива, позиция ребенка-мигранта в учебно-воспитательном процессе (активный субъект) и др. Поможет преодолеть трудности личные беседы учителя и иностранного ученика, работа в группе, знакомство класса с традициями одноклассника-мигранта.

Приспособление к другому языку

Обучение русскому языку считается главным способом интеграции иностранцев в российскую среду. По этой причине некоторые учебные заведения в Москве имеют так называемый «этнокультурный уклон» и рассчитаны на учеников из других стран. В таких школах организованы ШРЯ (школы русского языка) – годичные курсы, после которых иностранный ребенок, до этого не знавший русский, сможет учиться по обычной общеобразовательной программе.

Детей делят на четыре группы по возрастам – 6-7, 8-9, 10-12 и 13-14 лет. Основные предметы – грамматика, фонетика и языковая практика. Также в первой половине дня еще добавляются уроки труда и физкультуры. Домашние задания юные студенты также делают в школе во второй половине дня. Поскольку дома ребенку вряд ли смогут помочь родители, эту миссия возлагается на плечи педагогов.

Интересно, что совместно с учащимися школы дети-мигранты занимаются в различных кружках – спортивных, музыкальных, художественных. Во втором полугодии еще добавляется программа «Обычаи и традиции русского народа», русская история, география.

По завершению ШРЯ для каждого ученика разрабатываются рекомендации для обучения в общеобразовательной школе. Однако очень важно, что и в дальнейшем продолжалось психолого-педагогическое сопровождение детей мигрантов. 70% маленьких иностранцев продолжают обучаться в том же учебном заведении, при котором функционирует ШРЯ.

Отметим, что на такие курсы берут детей до 14 лет. Для тех, кто старше, есть вечерние школы русского языка.

Адаптационные мероприятия в образовательных заведениях России

Целью адаптационных мероприятий является создание условий для эффективной интеграции детей мигрантов. Основные задачи:

  • сохранность психического здоровья;
  • обеспечение успешности вхождения в инокультурную среду;
  • формирование толерантности к обществу, в котором происходит социализация.

Для решение вышеуказанных задач проводятся следующие мероприятия:

  1. Индивидуальные консультации с детьми мигрантов (по запросу).
  2. Индивидуально-групповые занятия по изучению русского языка.
  3. Выявление интересов и талантов ребенка, с целью вовлечения во внеурочную деятельность.
  4. Диагностика личностной сферы, на основании которой составляется психолого-педагогическая характеристика детей мигрантов.
  5. Профилактика асоциального поведения и проблем в обучении.
  6. Тренинги, направленные на сплочение коллектива.
  7. Занятия по коррекции межличностных отношений.
  8. Привлечение юных переселенцев к участию в классных и школьных мероприятиях.

Родителям-мигрантам следует всячески содействовать процессу адаптации своих детей на новом месте жительства, понимая, что их чаду намного сложнее, чем им. По возможности необходимо найти квалифицированного консультанта, с которым можно будет советоваться относительно процесса аккультурации ребенка.

После переезда нужно найти возможности включить в круг общения детей как «своих», так и новых знакомых. Именно надежные друзья из принимающей среды – показатель успешной адаптации. Родители должны акцентировать внимание только на мирных способах решения любых конфликтов и подчеркивать, что конфронтация вредна для обеих сторон.

Семья, переезжающая с подростком, должна учитывать, что в этом возрасте такая смена места жительства, обстановки, круга сверстников нанесет травму ребенку.

По этой причине, нужно будет уделять особое внимание признакам, как успеха, так и стресса подростка. Если вокруг ребенка начали складываться ситуации дискриминации, важно обсуждать их в семейном кругу, возможно, иногда прибегать к помощи специалиста. Также взрослым следует понимать, что некоторые национальные качества в новом обществе могут быть изменены или утрачены. А главное помнить, что детей мы воспитываем не для прошлого, а для будущего.

В заключение

Адаптация иностранцев в России, как и в других странах, – процесс сложный и неоднозначный. Особенно остро это переживают дети. Еще не состоявшиеся личности оказываются между традициями, обычаями своего народа и культурой нового принимающего общества. Усложняет процесс аккультурации еще и незнание языка. Попадая в классный коллектив, такие дети очень часто оказываются «на голову ниже» своих сверстников интеллектуально.

Помогать переселенцу нужно комплексно. Поэтому в этом должны быть задействованы и психологи, и педагоги. Немалая часть ответственности за процесс адаптации лежит и на родителях. В российских учебных заведениях сегодня уже функционируют специальные языковые курсы, открываются экспериментальные классы. Кроме того, в городах РФ работают Центры, оказывающие разностороннюю помощь семьям мигрантам.

Проект программы дошкольного воспитания детей мигрантов

Актуальность темы

Актуальность программы продиктована изменениями, происходящими в миграционных процессах на территории Красноярского Края, что привело к появлению в дошкольных образовательных учреждениях детей мигрантов. Дети, резко изменившие среду проживания, языковую среду, испытывают трудности в общении со сверстниками и педагогами, трудности в обучении, сложности в социальной и психологической адаптации к новой культуре, новым привычкам, традициям и обычаям, новым ценностным ориентирам, новым отношениям в коллективе.

В последние десятилетия количество вынужденных переселенцев в России постоянно растет. Причиной этому служит экономический кризис в стране, различного рода негативные социальные явления. Одна из главных проблем, с которой сталкиваются мигранты на новом месте жительства, – это проблема социокультурной адаптации.

Значительную часть экономических и вынужденных мигрантов составляют дети дошкольного возраста, многим из которых предстоит в дальнейшем жить и трудиться на территории Красноярского края. В связи с этим, чрезвычайно актуальной становится проблема адаптации детей мигрантов дошкольного возраста.

Важно помнить, что каждый ребёнок имеет право на получение образования. Главное – создать условия, при которых дети независимо от их культурной, расовой, национальной принадлежности могли бы себя полностью реализовать и стать полноценными членами общества.

Как показывают исследования, проблемы социальной адаптации не возникают у детей мигрантов из Белоруссии, Украины, Прибалтики. Возникают они, в основном, у детей мигрантов неславянской этнической принадлежности, приехавших из азиатских стран СНГ и Кавказа. Другая острая проблема заключается в том, что дети мигрантов дошкольного возраста плохо говорят по-русски или не говорят совсем.

В современной литературе проблема адаптации детей мигрантов в ДОУ, на мой взгляд, еще недостаточно изучена. Эффективное решение задач социально-психологического сопровождения детей-мигрантов должна быть реализована через взаимодействие семьи, ДОУ, психологов и педагогов.

Актуальность проблемы адаптации семей социальных мигрантов и их детей сегодня не вызывает сомнений. По данным Красстата, ситуация на конец 2012 года выглядит следующим образом:

Общие итоги миграции населения

январь-ноябрь 2011 г.

Из общего итога – внешняя миграция для края

Таким образом, считаю необходимым создание специализированных детских садов (групп) для детей мигрантов, работающих по специальной программе.

Проект программы

Программа ориентирована на детей 3-7 лет. Срок реализации программы – 5 лет. Программа предполагает решение проблемы социокультурной адаптации детей мигрантов к условиям жизни мегаполиса с помощью формирования навыков культуры речи, освоения психолого-педагогических приемов общения.

Отличие данной программы заключается в комплексном и дифференцированном подходе к поставленной проблеме, что позволяет не только адаптировать детей мигрантов к социуму в поликультурной среде, но и развивать склонности, способности и интересы.

Программа предполагает обязательное сохранение их этнической идентичности. Поэтому подбор материала для занятий осуществляется с учётом языковых и национальных особенностей детей, обучающихся в группах.

Цель программы – создание благоприятных условий для наиболее полной социокультурной адаптации детей мигрантов в поликультурной среде, формирования навыков культуры речи, творческого развития личности обучающихся.

Программа содержит два блока:

I блок: «Культура речи. Учимся говорить правильно»

II блок: «В здоровом теле – здоровый дух»

Условия приёма обучающихся – дети мигрантов, а также дети, испытывающие адаптационные трудности, социальные трудности речевого развития.

Ожидаемые результаты:
  • Усвоение детьми-мигрантами основных культурных традиций и особенностей коммуникации страны проживания.
  • Формирование адаптивных навыков к постоянно меняющемуся миру.
  • Создание предпосылок для успешной социализации представителей разных культурных традиций в среде доминирующей русскоязычной культуры.
  • Овладение практическими навыками рационального общения и самопознания.
  • Повышение речевой культуры детей мигрантов.
  • Формирование позитивного уважительного отношения к многообразию культур и их представителям на основе усвоения знаний об иных культурах, осознания различий и сходств, общего и особенного между культурами, традициями, образом жизни.

Блок «Культура речи. Учимся говорить правильно»

На территории Российской Федерации государственным языком общения является русский. Для большинства детей мигрантов русский язык не только не является родным, а, в лучшем случае, он изучался как предмет. Таким образом, уровень владения русским языком этой категории детей не соответствует требованиям, необходимым для образовательного процесса. Отсюда возникает основная проблема – плохое знание или почти незнание русского языка и как следствие:

  1. сложность изучения учебного материала;
  2. трудности в общении со сверстниками и воспитателями;
  3. проблемы в адаптации.

Итак, педагогам приходится сталкиваться с этими трудностями и решать повседневные проблемы детей мигрантов, не зная их языка, не всегда учитывая родной менталитет детей и религиозные традиции.

Решением вышеуказанных проблем является создание комплексной программы адаптации и интеграции детей мигрантов, включающей в себя психолого-педагогическое, языковое и социокультурное направления.

Целью обучения культуре речи учащихся-ионофонов (детей с иным родным языком) является наиболее быстрая языковая адаптация детей мигрантов через формирование ценностного отношения к культурно-национальному наследию России и других стран средствами игровых технологий, способствующих развитию эмоциональной и интеллектуальной сферы детей, созданию благоприятного психологического климата, сохранению этнокультурных особенностей детей мигрантов. Здесь используются различные игры: игры-драматизации, сюжетно-ролевые и народные.

Блок «В здоровом теле – здоровый дух»

Основные задача социальная адаптация детей мигрантов через раскрытие физических способностей каждого ребенка. В результате ребенок должен уметь:

  • оценивать свои силы и возможности;
  • ставить перед собой цель и добиваться ее выполнения;
  • взаимодействовать с другими членами группы.

Работа в группах объединяет детей, воспитывает толерантное отношение к другим людям. В рамках этого блока проводятся: национальные культурно-спортивные праздники, а также мероприятия, ориентированные на поддержание спортивного образа жизни.

Итак, программа социально-культурной и языковой адаптации детей мигрантов помогает эффективно решать задачи по адаптации детей мигрантов в социальную и культурную среду Красноярска. Механизм адаптации через ДОУ воздействует не только на детей из семей мигрантов, но и на их родителей. Программа может быть реализована в образовательных учреждениях любого типа.

Подводя итоги проделанной мною работы, можно сделать следующие основные выводы. Прежде всего, отмечу, что речь идет о пилотажном, а не фундаментальном исследовании, поэтому требуется более строгая процедура проведения исследования для того, чтобы делать совершенно определенные выводы. Однако полученные данные позволяют говорить о следующем:

Идеальным вариантом, вероятно, является сочетание обозначенных подходов, в которых развитию интеллекта ребенка уделяется достаточное внимание. Он свободно себя чувствует в новом информационном пространстве, и его эмоциональный комфорт не оказывается нарушенным. Благодаря этому в будущем не возникает препятствия к гармоничному развитию личности в целом.

Примеры используемых игр

1. «Мы едем-едем-едем. » (игра для детей от 4 лет)

Для того чтобы ребенок приобрел вкус к путешествиям, узнал как можно больше о новых народах и странах, предложите ему следующую игру. Покажите ему карту мира, и выберите пункт назначения. Далее юному «путешественнику» предстоит все то, что обычно предваряет реальную поездку: нужно купить билеты на самолет (пусть даже через интернет), собрать багаж (пусть он сам спланирует его, в зависимости от выбранного климатического пояса), договориться с отелем (а слабо на английском, или другом иностранном языке!?). И после этого можно выезжать в аэропорт. Конечная цель игры – прибыть в гостиницу и разместиться в номере.

Такая игра развивает организаторские способности, навыки планирования.

2. «Олимпиада» (Игра для детей 4 – 7 лет)

Для более эффективной адаптации детей-мигрантов в детском коллективе, можно поменять местами участников команд (на иностранцев надеть форму российской сборной, а на российскую сборную – иностранную форму). Благодаря такому ходу игры, детям будет и забавно, и познавательно, т.к. в презентации своей команды они должны будут рассказать о той стране, которую они представляют.

Автор статьи: Гайдук Татьяна Александровна,
зам. заведующего по ВМР МБДОУ № 33 г. Красноярска

Педология

Автор: Соловьева Анастасия Станиславовна
Должность: социальный педагог
Учебное заведение: МБОУ “Федоровская СОШ №5”
Населённый пункт: п. Федоровский
Наименование материала: учебная программа
Тема: “Программа по социализации (адаптации) детей мигрантов ”
Дата публикации: 18.02.2016
Раздел: среднее образование

по социализации (адаптации) детей мигрантов

Срок реализации: 3 года

СОДЕРЖАНИЕ
1. Пояснительная записка. 2. Цель и задачи Программы. 3. Направления работы по реализации Программы. 4. Практическая значимость программы и ожидаемые результаты. 5. Этапы и механизмы реализации программы. 6. Кадровое обеспечение. 7. Социальное партнерство школы в рамках реализации программы. 8. План мероприятий, направленных на реализацию Программы. 9. Список используемой литературы 10. Приложение.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Сегодня наша страна, как и многие мировые державы, переживает крупномасштабные миграции населения. Резкое изменение привычных условий жизни, вызванное переездом семьи в другую страну или регион с иными культурными традициями, языком, приводит к размыванию типичных форм культурной самоидентификации людей, серьезному дискомфорту, который переживают даже взрослые, не говоря уже о дезориентации детей всех возрастов. В этой связи все более актуальной для педагогики становятся проблема социальной адаптации ребенка к новым условиям жизни, к изменившемуся социуму. Очевидно, что особое внимание в проблеме миграции следует уделять решению вопросов психолого-педагогической адаптации как взрослых, так и детей. Адаптация, трудности социального характера (плохое материальное положение семьи, отсутствие комфортного жилья, перемена места жительства и др.) требуют в первую очередь разработки комплекса психолого-педагогических мер, обеспечивающих оптимальное социальное развитие детей из семей мигрантов, их адаптацию к новой социальной среде, создание условий, способствующих предотвращению, устранению и смягчению личных и общественных конфликтов, а также развитие способностей к коммуникативности, самостоятельности и терпимости в условиях диалога и взаимопонимания. Согласно статистическим данным, с каждым годом увеличивается количество детей мигрантов обучающихся в МБОУ «Федоровская СОШ №5». 2011-2012гг 2012-2013гг 2013-2014гг 2014-2015гг Количество детей мигрантов. Из них прибывшие из: 13 15 19 19 Азербайджана 5 4 3 3 Армении 2 2 2 2 Узбекистана 1 2 2 1 Таджикистана 2 2 4 5 Молдовы 1 2 2 2 Кыргызстана 2 3 6 6
Это дети из стран ближнего зарубежья. Усиливающаяся миграция привела к появлению большого количества детей беженцев, мигрантов, переселенцев, испытывающих материальные, социальные и образовательные трудности в адаптации к новым социальным условиям, иной языковой среде и культуре. Большинство детей мигрантов переживают опыт продолжительной разлуки с родственниками. Несмотря на это, количество мигрирующих людей растет год от года. Здесь особенно важна роль педагогов – стиль общения и манеры преподавания; основы, на которых строятся взаимоотношения с детьми и их родителями; взаимодействие культурных идентичностей преподавателя и учащихся; способности создать толерантный климат в учебном заведении. Каждый педагог должен осознавать, что все обучающиеся – уникальный субъект, который испытывает влияние многих культур, и педагогу следует быть очень чувствительным к особенностям культурных характеристик детей из семей мигрантов. Необходимо анализировать каждую отдельную ситуацию, выявлять причины «необычного» поведения учащегося, исходя из его культурного контекста. Данная программа разработана для детей мигрантов обучающихся в российской общеобразовательной школе. Этническая неоднородность контингента обучающихся накладывает отпечаток как на взаимоотношения детей и подростков между собой, так и на взаимоотношения с педагогами. Некоторые из детей при поступлении в школу имеют языковой барьер, так как в семьях разговаривают на родном (не русском) языке.
Особенность
данной Программы заключается в комплексном и дифференцированном подходе к поставленной проблеме, что позволяет не только адаптировать детей-мигрантов к социуму в поликультурной среде, но и развивать склонности, способности и интересы.
В основе структуры предлагаемой нами Программы лежит трехуровневая модель адаптации детей-мигрантов к новым для них социокультурным условиям.
Учебная адаптация

Читайте также:  Как гражданину Белоруссии зарегистрироваться на ЕГЭ

Социально-психологическая Культурная адаптация

адаптация
Согласно данной модели, ключевыми направлениями этого процесса являются: 1. Включение обучающихся в учебно-воспитательную деятельность класса и школы. 2. Овладение особенностями межличностного взаимодействия со сверстниками, с педагогами. 3. Вовлечение в местную подростковую и молодежную культуру. 4. Развитие творческих способностей через ознакомление с культурным многообразием социальной среды. Программа предусматривает помощь в социальной адаптации детей мигрантов, и педагогическую поддержку родителей детей мигрантов, организацию мероприятий способствующих формированию позитивных жизненных целей, формированию представления о жителях округа, что позволит способствовать решению проблемы социализации и интеграции в общество данной категории людей. Программа затрагивает деятельность всех субъектов образовательного процесса;
опирается на такие принципы
, как: – признание и уважение общечеловеческих ценностей; – развитие национально-культурной идентичности; – обеспечение в учебном процессе и в процессе социальной адаптации культурной и языковой подготовки в поликультурной социально- образовательной среде; – поддержка индивидуально сти детей мигрантов в у с л о в и я х ненасильственного гуманистического развития; – гуманистический, личностно-ориентированный и развивающий подходы. Программа является основополагающим документом, разработанным в с о о т в е т с т в и и с о с н о в н ы м и н о р м а т и в н ы м и д о к у м е н т а м и , регламентирующими деятельность образовательного учреждения.
Программа разработана на основе следующих документов:

1. Конвенция ООН о правах ребёнка 2. Конституция Российской Федерации 3. Семейного Кодекса Российской Федерации 4. Федеральный закон Российской Федерации от 29.12.2012 N 273-ФЗ “Об образовании в Российской Федерации” 5. Федеральный Закон Российской Федерации от 24.06.1999 № 120-ФЗ «Об о сновах системы профилактики бе знад зорно сти и правонарушений несовершеннолетних»; 6. Федеральный закон Российской Федерации 29.12.2010 №436-ФЗ «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию» 7. Федеральный закон Российской Федерации от 18.06.2006 №109-ФЗ «О миграционном учете иностранных граждан и лиц без гражданства» 8. Указ Президента РФ от 01.06.2012 №761 «О Национальной стратегии действий в интересах детей на 2012 – 2017 годы» 9. Устав образовательного учреждения
Цель

программы:
создание условий, содействующих социальной адаптации детей к системе образования и в целом к жизни.
Задачи:
 Освоение детьми-мигрантами образовательных программ.  Формирование культурной компетентности обучающихся.  Воспитание коммуникативной культуры детей-мигрантов, умения общаться с представителями разных культур.  Воспитание толерантного сознания учащихся школы.  Активное включение родителей детей мигрантов в процесс адаптации.
Основные направления реализации Программы
 Организационные мероприятия по реализации программы  Методическая работа с кадрами  Работа с обучающимися и их родителями  Развитие межведомственного взаимодействия
Практическая значимость программы и ожидаемые результаты
Программа по социализации (адаптации) детей мигрантов нацелена на оказание специальной помощи обучающимся, направленной на раскрытие внутреннего потенциала личности, активизацию его собственных ресурсов и успешной адаптации в социуме. При этом могут быть успешно решены следующие группы проблем в развитии ребенка:  выбор образовательного маршрута (образовательное и личностное самоопределение);
 преодоление затруднений в учебе;  адаптация детей – мигрантов к жизни в школьном социуме;  личностные проблемы развития;  сохранение жизни и здоровья;  расширение пространства досуга. В процессе развития программы предусматривается ее доработка и корректировка с учетом пожеланий родителей и педагогов. Предполагается, что в результате реализации Программы к 2017 году будут достигнуты следующие результаты:  Уменьшение проявлений отклонений в поведении и обучении;  Повышение уровня удовлетворённости педагогов и родителей взаимоотношениями с детьми;  Сформированность навыков эффективного, бесконфликтного общения;  Снижение количества конфликтных ситуаций. Результаты отслеживаются методами анкетирования, опроса, наблюдения, а также в ходе индивидуальных бесед с детьми мигрантами, индивидуальных консультаций для педагогов и родителей.
Этапы и механизмы реализации программы
Комплексная программа по социализации (адаптации) детей мигрантов включает в себя три этапа: 1. Подготовительный этап (формирование банка данных образовательного учреждения, определение форм и методов работы). 2. Основной этап (внедрение разработанных форм и методов работы по соответствующим направлениям). Программа социализации детей мигрантов включает следующие направления: – диагностическое; – консультационное; – просветительское; – коррекционно-развивающее; – профилактическое. 3. Заключительный этап (завершение мероприятий по реализации программы, мониторинг, анализ полученных результатов). Формы и методы работы:  Анкетирование, социальный опрос;  Индивидуальные консультации (для педагогов, обучающихся и родителей);  Групповые консультации (для обучающихся и родителей);  Групповые занятия для обучающихся;  Посещение обучающихся по месту жительства.
Каждый этап программы представляет собой завершенный цикл деятельности, сопровождающийся накопленным в банке данных информацией, и заканчивается контролем и анализом полученных результатов. Мероприятия Программы направлены на преодоление затруднений учащихся в учебной деятельности, овладение навыками адаптации к социуму, обеспечение мира и согласия, недопущения жестокости и безразличия среди учащихся, создание условий для развития лидерских качеств личности, и распространение идей духовного единства, дружбы народов, межэтнического согласия и российского патриотизма.
Кадровое обеспечение реализации Программы:

Администрация

образовательного

учреждения
(осуществление подготовки, повышения квалификации специалистов для работы по правовому и психолого-педагогическому сопровождению процесса правового воспитания школьников). 
Педагоги-психологи:
конкретная помощь учащимся в адаптации к новым условиям, но в целом – формирование толерантности к обществу, в котором проходит социализация ребенка. Организация системы занятий с участниками образовательного процесса: 1) по межличностному общению подростков – формирование сплоченности коллектива; 2) по адаптации к новой социокультурной среде для детей-мигрантов (недавно прибывших); 3) по русскому языку как иностранному с элементами психологического тренинга (развитие психических процессов); 4) проведение тренингов по основам межличностного общения в мультикультурном обществе. 
Логопед:
проведение логопедических занятий по формированию лексико-грамматических категорий и развитию связной речи у детей с билингвизмом в начальной школе. Работа над грамматическим строем речи и расширением словарного запаса (активного и пассивного). Проведение развивающих игр, направленных на понимание русских слов для данного возраста. Развитие высших психических функций и мелкой моторики. Консультации родителей по вопросам формирования у ребенка правильной русской речи. 
Социальный

педагог:
профилактическая работа с семьями детей, организация работы по коррекции поведения и адаптации детей в ученическом коллективе, вовлечение в социокультурное пространство школы, проведение мероприятий по патриотическому воспитанию учащихся.

Социальное партнерство школы в рамках реализации
программы : 1 Администрация г.п. Федоровский Участие в заседаниях КДН и ЗП (по согласованию) в течение года (по плану КДН и ЗП) соц. педагоги Соловьева А.С. Болтунова С.С. 2 БУ «Центр социальной помощи семье и детям «Апрель» Консультирование обучающихся и их родителей в течение года соц. педагоги Соловьева А.С. Болтунова С.С. 3 КМЦ «Резерв» Проведение совместных профилактических мероприятий в течение года соц. педагоги Соловьева А.С. Болтунова С.С. 4 МАУК КДЦ «Премьер» Участие в проведении межведомственных мероприятий, организация досуга в течение года соц. педагоги Соловьева А.С. Болтунова С.С. 5 Федоровский СОЦ Проведение совместных мероприятий, организация досуга в течение года соц. педагоги Соловьева А.С. Болтунова С.С. 6 МАУ Федоровская ГБ Консультирование по оказанию медицинской помощи, проведение совместных мероприятий в течение года соц. педагоги Соловьева А.С. Болтунова С.С.
Система мероприятий направленных на реализацию программы по

адаптации детей мигрантов.

Направления

Формы работы

Ответственные

деятельности
Диагностическое Анкета учащегося для формирования банка данных Классные руководители Болтунова С.С. Соловьева А.С. Социологический опрос о микроклимате в школе и в семье Болтунова С.С. Соловьева А.С. Социометрия по Дж. Морено О.С. Конищева Н.Н. Журбенко Н.А. Раенок Диагностика тревожности: 1-4 классы – «Несуществующее животное» проективная методика 5-11 классы – по Филлипсу О.С. Конищева Н.Н. Журбенко Н.А. Раенок Диагностика уровня школьной мотивации: 1-4 классы – по Лускановой 5-11 классы – по Карповой О.С. Конищева Н.Н. Журбенко Н.А. Раенок Консультационное Групповая консультация для родителей детей мигрантов Болтунова С.С. Соловьева А.С. О.С. Конищева Н.Н. Журбенко Н.А. Раенок Индивидуальные консультации для педагогов (по запросу) Болтунова С.С. Соловьева А.С. Индивидуальные консультации для родителей (по запросу) Болтунова С.С. Соловьева А.С. О.С. Конищева Н.Н. Журбенко Н.А. Раенок Индивидуальные консультации для обучающихся (по запросу) Болтунова С.С. Соловьева А.С. О.С. Конищева Н.Н. Журбенко Н.А. Раенок Просветительское Родительское собрание «Организация учебно – воспитательного процесса» Классные руководители Болтунова С.С. Соловьева А.С.
Родительское собрание «Роль родителей в воспитании толерантного человека» Болтунова С.С. Соловьева А.С. Размещение информации на школьном сайте Педагог – организатор Болтунова С.С. Соловьева А.С. Коррекционно- развивающее Групповые занятия для детей мигрантов «Поведение и культура» Болтунова С.С. Соловьева А.С. Коррекционные занятия на снижение тревожности и повышение уровня самооценки О.С. Конищева Н.Н. Журбенко Н.А. Раенок Индивидуальные беседы с учащимися по разрешению возникающих конфликтных ситуаций Болтунова С.С. Соловьева А.С. Профилактическое Посещение обучающихся по месту жительства (по запросу) Классные руководители Болтунова С.С. Соловьева А.С. Составление карты безопасного маршрута от дома до школы и обратно
.
Классные руководители Болтунова С.С. Соловьева А.С. Родительское собрание «Организация свободного времени детей, как профилактика безнадзорности и правонарушений среди несовершеннолетних» Классные руководители Болтунова С.С. Соловьева А.С.

Список используемой литературы
1. Семина Л., Максакова В. Учимся договариваться (Я-Ты-Мы)//Мы- сограждане. М.:БОНФИ, 2002. С.262-269; Семина Л., Максакова В. Учимся принимать решения//Мы-сограждане. М.:БОНФИ, 2002. С.270- 497. 2. Учитель и ученик: возможность диалога и понимания. М.: БОНФИ, 2002; Риэрдон Б. Толерантность – дорога к миру. М.: БОНФИ, 2001; Мы-сограждане. М.:БОНФИ, 2002 и др. 3. Краткое описание методических приемов для проведения обсуждений см.: Шаповал В. и др. Мозаика культур: Методическое пособие для учителей/Под ред. Т.Эйдельман, А.Шевырев. М.:Локус – пресс, 2005. 4. Кавторин В. Почему народы ссорятся?//Нева. 2007. №3..С.169-189. 5. Мелихов А. Национальная терпимость: этический минимум или недосягаемая мечта?//Нева. 2007. №6. 6. Бардиер Г. Социальная психология толерантности. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2005. С.88

Приложение 1
АНКЕТА Взаимоотношения в школе (нужное подчеркнуть)
1.

Нравятся ли тебе твои одноклассники?
Да нет не все
2.

Есть ли у тебя друзья в классе?
Да нет
3.

Если бы тебе предложили перейти в другой класс или другую

школу, ты бы это сделал?
Да нет
4.

Как в Сургутском районе проходит адаптация детей-мигрантов

В Нижнесортымской школе работает таджик, который владеет девятью языками – родным, русским, причём литературным русским, английским – по роду деятельности, узбекским, татарским, который выучил уже здесь, на Севере, персидским…

Сейчас осваивает арабский. Полиглота зовут Фатхулло Ёсинжонов. Он учитель английского языка, 17 лет назад обосновавшийся в небольшом нефтяном посёлке. Нужно было кормить, одевать большую семью (он отец десятерых детей), вот и пришлось расстаться с родиной – поехал на заработки в Россию, да и осел здесь. Но речь дальше пойдёт не о нём, а о его сыне – Вазире, которого отец привёз в Россию 8 лет назад.

Мальчик только окончил первый класс – там, на родной земле, причём отлично учился. Но по-русски не говорил ни слова (изучение языка Пушкина в Таджикистане начинают со второго класса). В школе педагоги посоветовали отцу начать обучение сына вновь с первого класса: пусть год «потеряет», зато начальные знания будут крепче. Да и адаптироваться пареньку будет проще. Фатхулло Ёсинжонович до сих пор добрыми словами вспоминает первого учителя сына Людмилу Георгиевну, которая здорово помогла Вазиру освоиться на новом месте. Но и семья, отец не бездействовали.

– Я и дома создавал языковую среду – начал общаться с ним на русском языке, чего прежде не было, конечно. С первого же года мы вступили в программу адаптации детей-мигрантов. Я на примере своего сына вижу, что это большую практическую помощь оказывает не только в усвоении языка как средства общения, но и в плане вхождения в социум, в общество. Всё-таки наш менталитет, можно сказать, коренным образом отличается от российского, – рассуждает Ёсинжонов и следом хвалится: – Сын нынче в 8 классе, крепкий хорошист, недавно стихи написал к семейному торжеству. На русском языке.

Официально инновационную деятельность по адаптации детей-мигрантов в Нижнесортымской школе начали в 2011 году (но предпосылки были и раньше, ведь Сортым – это маленькая модель СССР: коренных жителей здесь нет, все – приезжие, в том числе из бывших союзных республик).

Рассказывает Наталья Гнидко, заместитель директора образовательного учреждения:

– В Сургутском районе мы начали делать это первыми. К 2013 году мы стали региональной площадкой, а в 2016 году нам было предложено стать муниципальным центром. Многие школы за нами последовали, в посёлке Фёдоровском работают в этом направлении, в Лянторе. Мы делимся собственным опытом (17 марта 2017 г.
на базе школы прошёл районный семинар «Особенности социально-психологической адаптации детей-мигрантов к новым условиям» – Ред.). Ежедневно консультируем, делимся методическими пособиями, рекомендуем учебники. Мы изучаем опыт школ других экономически благополучных регионов России, куда стремятся иностранные граждане, куда привозят свои семьи, детей. И, конечно, опирались на нормативно-правовую базу РФ.

Как ведётся работа с детьми? Начинаем с диагностики, определяем уровень владения русским языком. Затем ребёнок получает своеобразную «дорожную карту» – индивидуальный план развития и обучения. В работу включаются логопеды, с мигрантами работают учителя-предметники, педагоги внеурочной деятельности. Ребёнка знакомят с русской культурой на примерах устного народного творчества – в ход идут пословицы, поговорки, сказки, загадки, потешки, то есть малые фольклорные формы, которые помогают ребёнку приобщиться к культурным традициям, освоить русскую речь.

Гостям районного семинара – педагогам из различных поселений Сургутского района представили мультфильм о празднике Масленица, авторы колоритного ролика – дети из программы адаптации.

Через коллективное творчество они закрепляют пройденный материал: здесь и историю нужно знать, и художественный вкус иметь, и владение языком при озвучивании показать. А снимают мультфильмы в оборудованном по последнему слову техники инженерно-техническом классе. Получается, мульттерапия помогает формировать коммуникативную культуру детей, а педагогам даёт возможность лучше узнать интересы ученика.

– Когда школа берёт инновационное направление, не может кто-то быть причастен, кто-то – нет. Это командная работа, все заняты и нацелены на результат: классные руководители, предметники, социальный педагог, психологи, учителя, занятые во внеурочной деятельности, даже библиотекари. У нас обучаются 1800 детей (в Нижнесортымском – самая «густонаселённая» школа в районе! – Ред.). Из них в программе адаптации детей-мигрантов участвуют 146, и только 26 не имеют гражданства, – подчеркнула руководитель школьного коллектива Елена Урманшина.

– Главный критерий для работы с этими детьми – уровень владения русским языком и принадлежность к нашей культуре. Для тех, у кого есть пробелы, мы организуем комплексные мероприятия. Например, начали курсы речетворчества, с первого класса реализуется проект «Успешное чтение». Дети вместе с родителями читают книги, чаще сказки, и потом каждую четверть мы проводим викторины, конкурсы, «битвы» на закрепление материала. Для детей-мигрантов проводим дополнительные занятия в библиотеке.

Постоянными стали дни национальных культур, праздник дружбы народов, где каждая народность представляет свою культуру через язык, обряды, кухню, костюмы, песни и танцы… всё, что душа пожелает. Когда ребёнок видит, что никто не пытается отнять или нивелировать его национальную идентичность, он с большим желанием включается в познание русской культуры.

А потом понимает, что, к примеру, узбекские сказки и русские учат одинаковым вещам, что различные религии основаны на общих принципах морали, человеколюбия, нравственности.

Кстати, родители учеников 4 – 5 классов, пользуясь правом выбора, чаще отдают предпочтение общему курсу «Основы светской этики», не делая акцент на православии или исламе. Хотя в Нижнесортымском есть куда обратиться со сложными вопросами: в посёлке действует православный приход в честь святителя Тихона, работает мечеть.

Мнения

Ольга Кочурова, директор департамента образования и молодёжной политики администрации Сургутского района:

– Посёлок Нижнесортымский, как и весь Сургутский район, имеет многонациональный состав. Мы должны обеспечить всем детям вне зависимости от пола, возраста, национальности качественное доступное образование. Не случайно здесь появился муниципальный центр культурной и языковой адаптации детей мигрантов. Этому способствовали активная работа администрации школы и педагогов, которые начали внедрять «Школу адаптации» через образовательную программу, внеурочную деятельность, через проекты, которые реализуются после занятий, – фестивали, конкурсы.

Не секрет, что в Сортыме были случаи, когда несовершеннолетних пытались вовлечь в деятельность организации экстремистской направленности, было выявлено два таких факта. К работе подключились психологи, классные руководители. Дети не одни, они «на контроле». Самая большая школа в районе, несмотря на переполненность, создаёт благоприятную социальную среду в большом детском коллективе.

Амина Саляхутдинова, социальный педагог Лянторской школы № 5:

– Тема семинара – интересная и полезная, прежде всего, филологам, учителям начальных классов, классным руководителям.
В нашей школе есть проблема – языковой барьер детей-мигрантов, но проблем с социальной и психологической адаптацией нет, отрабатываем. У нас на 945 человек 7 мигрантов – без гражданства, в том числе четверо прибывших из Украины. Ученический состав, как и педагогический – пёстрый: русские, чуваши, башкиры и татары, ханты, узбеки, таджики, дагестанцы… Есть даже девочка – турчанка, немец, коми-пермяки. Живём дружно: за пять лет, что работаю в школе, межнациональных конфликтов не припомню.

Ссылка на основную публикацию